風吹けば 峰にわかるる 白雲の 絶えてつれなき 君が心か
壬生忠岑
これなどは実に古典的 現代語への翻訳さえいらない
白雲は峰から離れて二度と帰らない
君の心も私から離れて二度と帰らない
こころの外の風景を語り
こころの内の苦しさを語る
こころの中の語りたいことがあるから
目にするものがメタファーになる
ーーーーー
メタファーとして見るならば
こころとこころを遠ざけた「風」は何だったのか
風に罪はないが やはり風が憎いのである
あの日、峰と白雲は似合いのようでよくなじんでいたのだ
なじむ一歩手前だったのかもしれない
それなのに風が吹いてすべては変わってしまった
誰が悪いのでもない 風は吹くものだ とも言えるし
風神が懸命に吹いているのだとも言えるし それが運命なのだとも言える
たかが 風に 翻弄される 運命でしかなかった
あなたが強くなかったのだと言われれば そうかもしれない
わたしはただ 遠ざかる あなたを 見ていただけだった
もっと弱くなって もっと泣けばよかったと いまは思う
ーーーーー
雲が峰から離れてそのまま漂っているならば
また峰を必要とするだろう
しかしもう雲は新しい峰を見つけて
幸せそうである
私の出る幕ではない
ーーーーー
絶えてつれなき 君が心か
といわれて考えてみるが
こころをみたす他のものはあるのだが
そうでない部分で忘れられないのだった
風吹けば 峰にわかるる 白雲の 影の白さを 忘れかねつる
あの日、きみは、わたしに、恋を教えたじゃないか